ABOUT

Instagram:

1: https://www.instagram.com/setsuhi_eri_shiraishi

2: https://www.instagram.com/setsuhi_works

 

Setsuhi Shiraishi 白石 雪妃 】  ... Japanese / English below 

 

Calligraphe professionnelle. Depuis l'enfance, Setsuhi s'est intéressée à la calligraphie japonaise. Qualifiée en tant que «Shihan» (professeur / maître), elle travaille maintenant en collaboration avec des artistes d'autres domaines, sublimant ainsi l'art de la calligraphie, ce qui lui a fait acquérir une réputation au-dela des frontières du Japon. 

En 2014, elle a créé la calligraphie de l’uniforme des joueurs du japon de FIFA: «En-jin». Elle est aussi allée en Thaïlande pour la promotion d'une série télévisée (il y a eu plus de 10 000 participants en un jour).

En 2014, elle a fait un tour mêlant concert et calligraphie en direct en France dans 10 villes. À New York, elle a fait un  spectacle similaire mêlant concert et calligraphie avec le Maria Schneider Orchestra (reconnu par un Grammy Awards) : Jay Anderson (basse ), Frank Kimbrough (piano), Gary Versace (accordéon), ainsi qu'avec Adam Unsworth (cor de chasse) du Gil Evance Project.

En 2015, elle a réalisé le catalogue et le logo  pour BERETTA «THA SO 6 EELL PROJECT»,  en Italie. À la foire internationale de Milan pour le pavillon japonais elle a fait une «installation» de calligraphie. Elle a aussi collaboré avec le pianiste jazz Akira Ishii chez Motion Blue Yokohama.

En 2016 aux États-Unis, outre l'exposition organisée par l'ambassade du Japon à New York (JICC), elle a été invitée pour une série de 14 concerts mêlant calligraphie et musique dans 6 villes.

En 2017, elle a été invitée par le guitariste français Yvan Knorst, pour une série de concerts avec calligraphie «live» dans 10 villes.

En 2018, elle a été sélectionnée comme une des « 6 femmes » égéries de Shiseido, pour la marque Clé de Peau Beauté. Pour Oracle Japan, elle a réalisé une série de 3 grands murs pour leur siège à Tokyo. Elle a réalisé une exposition privée à la bibliothèque municipale de San Francisco. Invitée en tant que calligraphe "performer" au Festival Jazz à l'Ouest en France. Elle y sera invitée de nouveau en 2019.

 Elle a participé à plusieurs expositions et événements au salon de Diners Club, à l'hôtel Nikko Tokyo, Riga Royal, Grand Hyatt Tokyo, Yokohama Bay Sheraton (THE LOUIS XIII EXPERIENCE), Nihonbashi Mitsukoshi, Shinjuku Isetan etc.

 Elle a collaboré avec la designer de bijoux RYONA. Elles ont créé une marque « en » (le lien) et leurs bijoux avec motifs de calligraphie sont vendus dans des bijouteries notamment à Hikarie Shibuya, Abeno-Harukas Kintetsu (Osaka), etc.

 Elle a réalisé la calligraphie de la jaquette du CD de la bande originale du film japonais « Kaguya-hime », avec parmi les musiciens Jiang Xiao-Quing, Jinta Asakusa, Shinpei Ruita. Elle a aussi réalisé le logo du restaurant japonais «Miyabi» (Teppanyaki) chez Riga Royal.

Inspirée profondément par Pierre Soulages, elle continue à créer des œuvres en son hommage autour du thème du cercle et du trait.

Elle donne des leçons de calligraphie chez Kissa-Sakaiki, café des arts (à Yotsuya 3 cho-me, Tokyo), chez Saidei-Gama, atelier de céramique d'art (à Omotesando, Tokyo), et au comité d'éducation de la préfecture de Chiba, dans le cadre du cours privé intitulé « mon prof est artiste ».

 

Concept

« La sensibilité, c'est le principe de mon travail. Suivre la beauté de l'espace et le sens des traits. Tout en respectant la tradition de la calligraphie, j'essaie de redécouvrir constamment un style unique.

L'origine de ma collaboration avec d'autres artistes, notamment musiciens, c'est un entretien que j'ai lu il y a longtemps. J'ai été inspirée par les mots d'un musicien de jazz et du patron d'un café des arts (Kissa Sakaiki). Ils ont mentionné un texte de Bill Evans, qui parlait du disque « Kind of Blue » de Miles Davis.

L'artiste écrit sur le papier fin, avec un pinceau et l'encre noir. Il faut s'entraîner pour pouvoir communiquer directement entre le cerveau et les mains. Ainsi les idées apparaissent sur l'œuvre. »

 Le plaisir de la collaboration aide à faire ce travail, mais avant tout une technique solide est indispensable. Il faut toujours se préparer pour tout le travail. Ensuite les résonances entre les différents artistes se réalisent. En s'entraînant tous les jours, on est toujours prêt !

Dans les «Entretiens de Confucius», il y a une expression « jouer dans l'art » (Gei ni Asobu), qui signifie, plus vous êtes cultivés, plus votre expression sera profonde.

C'est à la fois technique, culturel, artistique et expressioniste.

Je pense qu'à travers la calligraphie je peux faire partie de tous les éléments. C'est pourquoi la calligraphie est essentielle pour moi.

Je suis reconnaissante de toutes les occasions de partager ce bonheur avec vous !

 

 

===

白石 雪妃  (しらいし・せつひ)

 

書家。伝統的な書の世界を伝えつつ、独特のスタイルを持ち、音楽や芸術とのコラボレーションなど、書道を総合芸術として昇華させる独特の世界観は高く評価されている。海外でも積極的に活動し、生演奏との融合から生まれるライブ書道は世界中で多くのファンを魅了している。

 2014FIFA W杯日本代表新ユニフォームのコンセプト「円陣」揮毫。

タイにて、11万人を動員したTVドラマのプロモーションイベントでパフォーマンスやワークショップを成功させた。

 パリやNYでも個展、2014年にはフランスで10ヶ所に及ぶライブツアーを成功させ、NYではグラミー賞を受賞したMaria Schneider OrchestraのメンバーJay Anderson(b), Frank Kimbrough(pf), Gary Versace(accordion), またGil Evance Project Adam Unsworth(hr)と共演を重ねる。

2015年にはイタリアにて、ミラノ万博の日本館認定イベントにてインスタレーション披露

イタリアBERETTA THA SO6 EELL PROJECT カタログ/プレスリリースロゴを制作

また、日本を代表するジャズピアニスト石井彰カルテットと共演、書家として初めてモーションブルー横浜に出演した。

2016年には、在アメリカ合衆国日本国大使館JICC個展含む6都市14回のパフォーマンス、レクチャーを行う。

2017年 ギタリストYvan Knorst氏とのツアーでフランスに招聘され10か所でのパフォーマンス及び講義を行う。

2018年、株式会社 資生堂 クレ・ド・ポー・ポーテ「6人の女性たち」に選ばれる。同年912月、サンフランシスコ公立図書館メインロビーで個展開催。同年、フランスで開催されているJAZZフェスティバルに招聘され、2019年フランスでのパフォーマンスツアーも決定されている。また日本オラクル株式会社の3フロア壁書画を制作するなど枠を超えた活動を広げている。 

ダイナース銀座ラウンジやホテル日航東京で個展、リーガロイヤルホテル、グランドハイアット東京、横浜ベイシェラトンホテルTHE LOUIS XIII EXPERIENCE、日本橋三越、新宿伊勢丹などホテルや百貨店でのイベントにも多く出演する。

自身が手掛ける、持続可能なコラボレーションを追求する「二人展」で生まれたアクセサリーブランド en~縁 は、デザイナー「RYONA」によるアクセサリーと書のコラボで、渋谷ヒカリエやアベノハルカス近鉄本店などを経て、様々な会場で展示販売されている。 

映画「かぐや姫の物語」の演奏担当した古筝奏者:姜小青他、浅草ジンタ、類家心平(RS5pbCDジャケットロゴ、リーガロイヤルホテル「鉄板焼 みや美」のロゴ、またイタリアBERETTA THA SO6 EELL PROJECT カタログ/プレスリリースロゴを制作した。

作品制作では、画家 ピエール・スーラージュ氏の作品に感銘を受けたスーラージュの情景シリーズ、円相をテーマにした作品、「一」をモチーフにした作品群を手掛けている。

船橋市教育委員会の事業「先生はアーティスト」にて特別授業も行っている。

 

【概念】

瞬間的に心をとらえるセンス、空間の美しさ、書の線質を追及し続ける。

伝統的な書の世界を伝えつつ独特のスタイルで、総合芸術としての書道を探求する。

 私のジャズと書道のコラボの原点は、ジャズと書道の即興の共通性についての対談だった。

(松井秋彦氏によるセレンディピティについての考察@喫茶茶会記)

きっかけになったのは、マイルス・デイビスのアルバム「Kind of blue」に書かれたビル・エバンスのライナーノーツである。

「芸術家が自発的にならざるを得ない日本の視覚芸術がある。芸術家は極薄い紙に特別な筆と黒い水(墨)を使って書く際、動作が不自然になり中断されると、線は乱れ、紙は台無しになる。消去や修正は不可能だ。芸術家は熟考が介入することのできない直接的な手法を用いて、手と脳のコミュニケーション(交感)により、瞬時にそのアイデアを表現させるという特別な鍛錬を積まなければならない。」

だから生に勝るものはないと思っているし、模倣はできても藝は盗まれない。

書は「一回性」のものであるから、醍醐味であるワクワク感に任せようと思っても、瞬時に対応できる手がないと不可能である。だから的確な確実な準備を怠ってはならないのである。それゆえ、全てにおいて相思相愛が成り立つのである。いつ求められても応えられること。

「藝に遊ぶ」という言葉があるように、教養が増えれば増えるほど表現の幅も広がる。

「書はひとなり」私の人生は常に書にあらわれる、という覚悟。

同時に想いも伝わる素晴らしい書道というツール、方法、文化、芸術、表現。

 書道を通じてすべてに関わることができる。

地域に生きて社会に貢献し、人と繋がり世界と繋がり、恒久的融合を追求しながら、日本に生き続ける。全てに感謝し、その瞬間を共有したい。

 

 
Setsuhi Shiraishi 

Professional Calligrapher. She continues to pursue the beauty of the lines and spaces that influence the viewers momentarily. She sublimes calligraphy as a comprehensive art, such as collaborating with other arts in a unique style while transmitting the world of traditional calligraphy, is highly appreciated. Her live performances created by fusion with live music attract many fans all over the world.

She designed the concept of the new uniform for the 2014 FIFA World Cup Japan National Team, "Circle". With Shiseido Co., Ltd. for Clé de Peau Beauté, she was selected as "6 women", and works to transcend the frame, such as producing TRM of Panasonic and wall paintings of Oracle Japan Co., Ltd.

She worked at Installation at the Japan Pavilion certification event at Expo Milan. Performed at the 21st Century Museum of Contemporary Art, Kanazawa. She was invited artist at Abiko International Outdoor Art Exhibition Installation.
She did solo exhibitions at Paris, NY, SF, JICC Embassy of Japan in the United States, live tours in 6 cities in the United States, and was also invited overseas to France every year.

www.setsuhi.com